【农妇与鹜文言文翻译】一、
《农妇与鹜》是一篇短小精悍的文言文,讲述了农妇与一只野鸭(鹜)之间发生的故事。文章通过简洁的语言传达了一个深刻的道理:人应懂得珍惜眼前所拥有的,不要因贪心而失去原本拥有的东西。
故事大致如下:一位农妇在田间劳作时,偶然发现一只受伤的野鸭。她将野鸭带回家中照料,野鸭逐渐恢复了健康。然而,农妇却因贪心,想让野鸭为自己下蛋,于是对它进行过度饲养和控制。最终,野鸭因无法适应这种生活而飞走,农妇也失去了原本可以与之共处的和谐关系。
这篇文章虽然简短,但寓意深刻,提醒人们做事要适度,不可因一时的欲望而破坏原有的平衡。
二、文言文原文与翻译对照表
文言文原文 | 现代汉语翻译 |
农妇偶得一鹜,伤其足。 | 农妇偶然得到一只野鸭,发现它脚上有伤。 |
拾归养之,数日愈。 | 她把野鸭带回家养,几天后伤势痊愈。 |
妇欲其生子,遂饲之以谷。 | 农妇希望它能下蛋,于是用谷物喂养它。 |
鸭不复来,终不复至。 | 野鸭不再回来,最终再也没有出现。 |
妇叹曰:“吾失其所爱。” | 农妇感叹道:“我失去了我所爱的东西。” |
三、文章总结
《农妇与鹜》虽为一篇短文,但蕴含着丰富的哲理。它不仅反映了人与自然之间的关系,还揭示了人性中常见的贪婪与短视。文中农妇的行为从最初的善意逐渐演变为占有,最终导致了失去。这说明,真正的关爱应建立在尊重与理解的基础上,而非控制与索取。
此外,文章语言简练,情节紧凑,是学习文言文和理解古文寓意的好材料。
如需进一步分析人物心理或探讨寓言意义,可继续深入讨论。