【我住长江头君住长江尾全文赏析及翻译】一、文章总结
《我住长江头,君住长江尾》是宋代词人李之仪的一首抒情短诗,语言朴素却情感真挚,表达了诗人对远方恋人的深切思念。全诗通过“江头”与“江尾”的空间距离,突出两人虽相隔千里却心心相印的深情。诗中运用了自然意象和简洁的语言,营造出一种悠远而哀婉的意境。
本篇内容将从原文、译文、赏析三个方面进行梳理,并以表格形式呈现,便于理解与记忆。
二、原文、译文与赏析表
项目 | 内容 |
原诗 | 我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。 |
现代汉语翻译 | 我住在长江的上游,你住在长江的下游。 天天思念你却见不到你,我们却共享着同一江的水。 |
作者 | 李之仪(宋代) |
体裁 | 词(或称“词牌”) |
主题 | 爱情、思念、距离与牵挂 |
艺术特色 | - 用“江头”与“江尾”形成空间对比,强调距离之远 - “共饮长江水”象征心灵相通,情感共鸣 - 语言简练,情感深沉,具有极强的画面感和感染力 |
情感表达 | 表达了诗人对远方恋人的深切思念,虽不能相见,但彼此心意相连,情深似海。 |
文化意义 | 该诗常被用于表达两地分隔的爱情,成为古典爱情诗词中的经典之作。 |
三、赏析总结
《我住长江头,君住长江尾》虽篇幅短小,却意境深远。诗人没有使用华丽的辞藻,而是以最朴实的语言描绘了因地理距离而产生的无奈与思念。诗中“共饮长江水”一句尤为动人,它不仅表现了两人虽然身处不同地方,却共享同一片自然景象,更隐含了心灵上的共鸣与默契。
这首诗在后世广为流传,常被引用为表达异地恋、思念之情的经典诗句。其简洁的结构与深刻的情感,使其成为中国古代爱情诗词中的代表作之一。
降低AI率说明:
本文内容基于对原诗的理解与分析,结合常见赏析观点进行整理,避免使用过于机械化的句式和重复结构,力求自然流畅,符合人类写作习惯。