首页 > 知识 > 你问我答 >

狼文言文翻译

2025-09-19 06:56:00

问题描述:

狼文言文翻译,蹲一个有缘人,求别让我等空!

最佳答案

推荐答案

2025-09-19 06:56:00

狼文言文翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,讲述了屠夫与两只狼之间的智斗过程。文章通过简洁生动的语言,展现了人与动物之间的较量,同时也蕴含着深刻的道理。

一、

《狼》讲述了一位屠夫在夜晚回家途中,遇到两只狼尾随。起初,屠夫试图用肉引诱它们,但狼并不上当。后来,屠夫发现狼的意图后,勇敢地与之对抗,最终凭借智慧和勇气将狼杀死。故事体现了“邪不压正”的思想,也反映了人在面对危险时应保持冷静、机智应对。

二、文言文原文与现代汉语翻译对照表

文言文原文 现代汉语翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给它们。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟随着。
复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔了一块骨头,后面那只狼停下了,前面那只狼又来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 他回头看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆下面,放下担子拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,那只狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,转身看柴堆后面,一只狼正在柴堆里打洞,想从背后攻击他。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗他的。

三、启示与思考

《狼》虽为短篇,却寓意深刻。它告诉我们:

- 面对危险时要冷静应对:屠夫没有惊慌失措,而是迅速寻找有利地形,表现出极强的应变能力。

- 不要被表象迷惑:狼的“假寐”是为了诱骗,提醒我们生活中也要学会辨别真假。

- 智慧与勇气并重:屠夫不仅勇敢,还善于利用环境,最终取得胜利。

四、结语

《狼》作为一篇经典文言文,语言简练,情节紧凑,寓意深远。通过这篇故事,我们不仅能学习到古文的表达方式,还能从中汲取为人处世的道理。无论是学生还是成年人,都能从中获得启发与思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。