【contempt和despise的区别】在英语中,"contempt" 和 "despise" 都表示对某人或某事的负面情绪,但它们在语气、使用场景和情感深度上存在差异。理解这两个词的区别有助于更准确地表达自己的意思。
总结:
- Contempt 通常指一种轻蔑的态度,带有“不屑一顾”的意味,可能更多用于描述对某种行为、态度或观念的否定。
- Despise 则是一种更深的厌恶情绪,常用于表达对某人或某事的强烈反感,甚至带有道德上的谴责。
两者都可以表示“鄙视”,但在语义强度和使用场合上有所不同。
对比表格:
| 特征 | Contempt | Despise |
| 含义 | 轻蔑、不屑 | 强烈的厌恶、憎恨 |
| 情感强度 | 中等偏弱 | 强烈 |
| 使用场景 | 对行为、态度、观点的否定 | 对人或事物的强烈反感 |
| 语气 | 较为冷静、理性 | 更具情绪化、激烈 |
| 常见搭配 | show contempt for someone, have contempt for a belief | despise a person, despise a habit |
| 是否带道德评判 | 可有可无 | 通常带有道德评判 |
实例说明:
- Contempt
- He showed contempt for the rules of the game.
(他对游戏规则表现出轻蔑。)
- She had no contempt for her opponent.
(她并不轻视她的对手。)
- Despise
- He despises dishonesty and lies.
(他憎恶不诚实和谎言。)
- She despises people who cheat in exams.
(她讨厌考试作弊的人。)
通过以上对比可以看出,虽然两个词都与“鄙视”有关,但“contempt”更偏向于一种态度上的不屑,“despise”则更强调内心的强烈反感。根据具体语境选择合适的词汇,可以让表达更加精准和自然。


