【归去来兮辞原文及翻译】《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的代表作之一,写于他辞官归隐之后。全文情感真挚、语言优美,表达了作者对田园生活的向往和对仕途的厌倦。以下是对《归去来兮辞》原文与翻译的总结,并以表格形式进行展示。
一、文章
《归去来兮辞》是一篇抒情散文,通过作者对归隐生活的描绘,展现了他对自然、自由和内心宁静的追求。文章分为几个部分:辞官的原因、归家的心情、归隐后的所见所感,以及对未来的展望。全篇情感真挚,语言简练,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁品格。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
| 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己的心被身体所驱使,为何还要独自悲伤? |
| 悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但未来仍可努力追赶。 |
| 实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白今天是对的,昨天是错的。 |
| 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船儿轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。 |
| 问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人询问前方的路,可惜天色还很暗。 |
| 乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 远远望见家门,高兴地奔跑过去。 |
| 童仆欢迎,稚子候门。 | 家中的仆人迎接我,孩子在门口等候。 |
| 三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花仍然存在。 |
| 携幼入室,有酒盈樽。 | 领着孩子进屋,酒已经满满了。 |
| 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己饮酒,看看庭院里的树木,心情愉快。 |
| 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗表达傲气,即使空间狭小也容易满足。 |
| 园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园中漫步,虽有门却常常关闭。 |
| 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 扶着拐杖四处闲逛,时常抬头远望。 |
| 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意间从山中升起,鸟儿疲倦了也知道回家。 |
| 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 夕阳渐渐西下,抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、总结
《归去来兮辞》不仅是一篇描写归隐生活的小品文,更是陶渊明人生观的集中体现。他通过对自然景物的描写,表达了对自由生活的向往和对世俗名利的淡泊。文章语言质朴,情感真挚,具有极高的文学价值和思想深度。
如需进一步了解陶渊明及其作品风格,可参考《陶渊明集》或相关研究资料。


